Aprendendo inglês – Palavras que não são o que parecem ser

G’day, TOP STUDENTS!
Recentemente, as fronteiras dos países que falam inglês reabriram (Nova Zelândia sendo um deles) e muitos alunos de outros países puderam realizar o sonho de fazer um intercâmbio. O primeiro dia na escola é sempre um desafio. Os alunos chegam cansados e ainda sentem os efeitos do fuso-horário e da viagem tão longa. Aí o cérebro dá aquela bugada, mas o aluno precisa se comunicar na recepção pra saber o que fazer, pra onde vai e etc. Nessas horas são produzidas algumas pérolas e vamos listar algumas pra gente estar melhor preparado da próxima vez que formos usar essas palavras.
Listamos 11 palavras e deixamos alguns exemplos de como usar cada uma delas. Shall we?
Falsos cognatos ou False friends
Palavra em inglês | tradução em português | False friend |
---|---|---|
Actual | Real – correto | Atual |
Envy | Inveja | Envio/Enviar |
Fabric | Tecido | Fábrica |
Parents | Pais | Parentes |
Introduce | Apresentar (uma pessoa) | Introduzir |
Lemon | Limão Siciliano – Lima | Limão |
Lime | Limão Tahiti – Limão | Lima |
Novel | Romance (livro) | Novela |
Record | Gravar – Gravação (disco, filme) | Recordar |
Sensible | de bom gosto, sensato | Sensível |
Ultimately | Por fim | Ultimamente (recentemente) |
Exemplos com os false friends
- Esse não é o meu passaporte atual
This is not my actual passport.(Esse não é o meu passaporte verdadeiro)- This is not my current passport.
- Eu envio para você
I envy you.(Eu invejo você)- I send it to you.
- Ele trabalha em uma fábrica
He works in a fabric.(Ele trabalha em um tecido)- He works in a factory.
- Eles são meus parentes
They are my parents.(Eles são meus pais)- They are my relatives.
- Ela introduziu o disco no aparelho
She introduced the disc into the device.(Ela apresentou o disco no aparelho)- She inserted the disc into the device.
- Limões são bem populares no Brasil
Lemons are quite popular in Brazil.- Limes are quite popular in Brazil.
- Minha avó assiste novelas todos os dias
My grandmother watches novels everyday. (Minha avó assiste romances todos os dias)- My grandmother watches soup operas everyday.
- Eu não me recordo de você ter me pedido isso
I don’t record you asking me this.(Eu não gravo você me pedindo isso)- I don’t recall you asking me this. I can’t recall you asking me this
- Eles são muito sensíveis.
They are really sensible.(Eles são muito sensatos)- They are really sensitive.
- Eu não tenho lido muito ultimamente
I haven’t read much ultimately.(Eu não tenho lido muito por fim)- I haven’t read much lately/recently.
Pode não ser tão descomplicado aprender inglês mas, com certeza, não precisamos gastar rios de dinheiro para aprender inglês. Faça o download da nossa apostila grátis para aprender inglês sozinho e comece a sua jornada desde o inglês básico até o inglês avançado! Temos também os volumes 2 e 3 (vocabulário) da apostila de inglês grátis!
Se quiser conversar com alguém para fazer intercâmbio ou estudar inglês fora do Brasil, mande uma mensagem que vou tentar lhe ajudar a encontrar a pessoa certa pra você!
Espero que o post tenha sido útil para você(s).
Não se esqueça de se inscrever no blog para não perder os próximos posts.
See you next time
Cheers!
Teacher Rod
Pingback: Como aprender a falar inglês sozinho? | Inglês para Brasileiros