Aprendendo inglês – Palavras que não são o que parecem ser

G’day, TOP STUDENTS!

Recentemente, as fronteiras dos países que falam inglês reabriram (Nova Zelândia sendo um deles) e muitos alunos de outros países puderam realizar o sonho de fazer um intercâmbio. O primeiro dia na escola é sempre um desafio. Os alunos chegam cansados e ainda sentem os efeitos do fuso-horário e da viagem tão longa. Aí o cérebro dá aquela bugada, mas o aluno precisa se comunicar na recepção pra saber o que fazer, pra onde vai e etc. Nessas horas são produzidas algumas pérolas e vamos listar algumas pra gente estar melhor preparado da próxima vez que formos usar essas palavras.

Listamos 11 palavras e deixamos alguns exemplos de como usar cada uma delas. Shall we?

Falsos cognatos ou False friends

Palavra em inglêstradução em portuguêsFalse friend
ActualReal – corretoAtual
EnvyInvejaEnvio/Enviar
FabricTecidoFábrica
ParentsPaisParentes
IntroduceApresentar (uma pessoa)Introduzir
LemonLimão Siciliano – LimaLimão
LimeLimão Tahiti – LimãoLima
NovelRomance (livro)Novela
RecordGravar – Gravação (disco, filme)Recordar
Sensiblede bom gosto, sensatoSensível
UltimatelyPor fimUltimamente (recentemente)
Tabela de false friends English to Portuguese

Exemplos com os false friends

  • Esse não é o meu passaporte atual
    • This is not my actual passport. (Esse não é o meu passaporte verdadeiro)
    • This is not my current passport.
  • Eu envio para você
    • I envy you. (Eu invejo você)
    • I send it to you.
  • Ele trabalha em uma fábrica
    • He works in a fabric. (Ele trabalha em um tecido)
    • He works in a factory.
  • Eles são meus parentes
    • They are my parents. (Eles são meus pais)
    • They are my relatives.
  • Ela introduziu o disco no aparelho
    • She introduced the disc into the device. (Ela apresentou o disco no aparelho)
    • She inserted the disc into the device.
  • Limões são bem populares no Brasil
    • Lemons are quite popular in Brazil.
    • Limes are quite popular in Brazil.
  • Minha avó assiste novelas todos os dias
    • My grandmother watches novels everyday. (Minha avó assiste romances todos os dias)
    • My grandmother watches soup operas everyday.
  • Eu não me recordo de você ter me pedido isso
    • I don’t record you asking me this. (Eu não gravo você me pedindo isso)
    • I don’t recall you asking me this. I can’t recall you asking me this
  • Eles são muito sensíveis.
    • They are really sensible. (Eles são muito sensatos)
    • They are really sensitive.
  • Eu não tenho lido muito ultimamente
    • I haven’t read much ultimately. (Eu não tenho lido muito por fim)
    • I haven’t read much lately/recently.

Pode não ser tão descomplicado aprender inglês mas, com certeza, não precisamos gastar rios de dinheiro para aprender inglês. Faça o download da nossa apostila grátis para aprender inglês sozinho e comece a sua jornada desde o inglês básico até o inglês avançado! Temos também os volumes 2 e 3 (vocabulário) da apostila de inglês grátis!

Se quiser conversar com alguém para fazer intercâmbio ou estudar inglês fora do Brasil, mande uma mensagem que vou tentar lhe ajudar a encontrar a pessoa certa pra você!

Espero que o post tenha sido útil para você(s).

Não se esqueça de se inscrever no blog para não perder os próximos posts.

See you next time
Cheers!
Teacher Rod

1 Comments on “Aprendendo inglês – Palavras que não são o que parecem ser”

  1. Pingback: Como aprender a falar inglês sozinho? | Inglês para Brasileiros

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: